OFFICE FOR COORDINATION OF HUMANITARN AFFAIRS IN SUDAN
Vacancy Announcement No: 2013-001
The Office of the United Nations for the Coordination and Humanitarian Affaires (CNOCHA) in the Sudan seeking for a qualified candidate for the following positions
Job Code Title : Translator / Interpreter(Arabic– English and English –Arabic
Organizational Unit : UNOCHA
Type of Appointment : Fixed Term
Level : NO- A
Duration : 1year with possibility of extension
Duty Station : Khartoum
No of Positions : 1
Date of Entry : As son as possible
Closing date : 27th January 2013
BACKGOUND
Brief Description of responsibilities .
In March 2004, OCHA adopted an information strategy which recognized the importance of information management for effective humanitarian coordination . As part of the strategy , it has been agreed that every OCHA field office should have the capacity to establish and maintain an information management(IM) system . This will be done by creating Information Management Units ( IMU ) in all OCHA field offices . The IMU will be an integral part of the OCHA office will provide service both internal and external As part of its communication and outreach strategy ,OCHA Sudan has set up an Arabic Service in order to provide Arabic translation of key documents it produces , The Arabic Service requires in house translation and interpretation capacity
Function / key Results Expected :
Brief Description of Responsibilities : Under the supervision of the Head of ALS , the incumbent of the post ;
Translates , subject to revision , a variety of mostly humanitarian texts from English and from Arabic into English respecting deadlines and using appropriate terminology . the level of revision required should decrease as more experience is gained , Ensure a high standard of accuracy , consistency and faithfulness to the spirit , style and nuances of the original , observe the established terminology and usage , and ensure as far as possible , consistency with other translations of analogous or previous documents .
Proofreads of draft translations produced in the ALS or outsourced implementing measures to guarantee consistency of translation styles and observing all levels of quality control Standard of Procedures
Uses all sources of reference , information and consultation relevant to the text at hand and carries out any research required , Maintains a study volume of output , due account being taken of the difficulty of the text and the specified deadlines keeps abreast of new terminology material and submits for the consideration of revisers , Undertakes interpretation as required and often at short notice Any other tasks required by the Head of Communications and information sections
Results Expected : Systematic translation of key OCHA Sudan documentation ; Consistency of quality of all translated documents
Communication : Excellent communication (spoken and written ) skills ,including the ability to draft /edit a variety of written reports and communication and to articulate ideas in a clear , concise manner
Planning & Organizing : Ability to plan own work , and manage conflicting priorities
Technology Awareness : Fully proficient computer skills and use of relevant software e.g word processing spreadsheets , internal databases , internet , etc
Teamwork : Strong interpersonal skills and ability to establish and maintain effective partnerships and working relations in a multi – cultural environment , with sensitivity and value for diversity
Recruitment Qualifications
Education : Advanced university degree (Master s degree or equivalent ) in Translation from English to Arabic and vis- versa . Experience : Minimum of two (2) years of relevant professional experience in the field of humanitarian and/ or development or in other related area , preferably within the United Nations system . Language : Fluency in oral and written
English and Arabic is essential , with excellent drafting and presentation skills ; knowledge of a second official UN language would be an advantage :other Skills : Basic +knowledge of institutional mandates ; policies , and guidelines related to humanitarian affairs ; a good .knowledge UN system institutions ; working experience in developing countries , preferably post – conflict , Ability to work independently with minimum supervision , with efficiency competence ,and integrity , with people of different national backgrounds .
Interested applicants should submit their CVs with photocopies , certificates addressed to the OCHA Office House 350, Block 21 , Riyadh off Abdulla El Tabyeb Rd Mark on the Envelope Post NO and Title of Job Candidates will be required to take and pass technical written exam to qualify for the oral interview . Only short – listed candidates will be contacted for interview and Oral test
Closing date: 27/01/2013
Translator/ Interpreter (Arabic- English and English- Arabic
Reviewed by Unknown
on
8:37:00 AM
Rating: