- Grade: PL-4
- Position N°: NA
- Reference: ADB/11/155
- Publication date: 16/09/2011
- Closing date: 16/10/2011
Objectives
The primary role of the Language Services Department is to ensure, as required by the Bank’s Agreement, the accessibility in the two working languages of the Bank (English and French, and on occasion Arabic and Portuguese) of key documents. The specific objective of the English Translation Division (CLSD.1) is to ensure quality translation of all Bank documents into English, as well as the editing in English of key documents such as the Bank Group Annual Report.
Duties and responsibilities
Under the supervision of the Head of Unit, CLSD, the incumbent:
- Translates into English from French, without revision, and revises translations of complex, technical and sensitive documents covering the full range of the Bank’s work, namely: reports of an economic and financial nature, speeches of Senior Management, audit reports, planning and programming documents, project appraisal reports, etc.
- Must aim at a high standard of accuracy, faithfulness to the spirit, style and nuances of the original
- Observes established terminology and usage and ensures consistency among individual translators working on the same document
- Advises on language matters
- Assesses translators. Undertakes supervisory assignments in language services at meetings
- Trains, councils, and assists junior translators and develops new terminology, as appropriate
- Participates in working groups on issues connected with the work of the Bank in general, and the Unit in particular.
Selection Criteria
Including desirable skills, knowledge and experience
- At least a Master’s degree in translation from a reputable school. Qualifications in any other discipline relevant to the business of the African Development Bank Group would be an added advantage
- At least 6 years of practical experience in translation (particularly in finance and/or law), at least 3 of which (for external candidates) should have been spent working in or with an international organization (preferably in development banks)
- Must be conversant with all the standard software used in the Bank to be able to revise directly and independently on the computer
- A broad cultural background and good written style, initiative, judgments, thoroughness and ability to maintain harmonious working relationships in a multinational team
- Ability to work in and supervise a team; and demonstrate proficiency in English and French.
- Have a sound knowledge of, and be able to use modern Computer-Assisted Translation tools (Trados, Multitrans, etc.);
- Be conversant with all the standard software used in the Bank to be able to revise directly and independently on the computer.
Document download
Principal Translator/Reviser English - English Translation (55 KB)
Apply online
To apply for this position, you need to be national of one of AfDB member countries.
Principal Translator/Reviser English - English Translation
Reviewed by Unknown
on
1:17:00 AM
Rating:
No comments: